Маркетплейс твоєї Країни![]()
Характеристики Дитяча книга "Африка Казика" 318291
| Виробник | |
| Стан | |
| Тематика | Загальний розвиток |
| Мова видання | Українська |
| Кількість сторінок | 176 |
| Вікова група | Від 8 років |
| Матеріал | Папір |
| Колір | Різні кольори |
| Упаковка | Без упаковки |
| Вік | Від 8-ми років |
| Гарантія | 14 днів |
| Стать | Унісекс |
| Країна реєстрації бренду | Україна |
| Країна-виробник товару | Україна |
| Видавництво | Час майстрів |
| Розділ | Художні книги |
| Обладинка | твердий |
| Папір | Офсетна |
| Формат | 175х220 |
| Тип книги | паперова |
| Рік видавництва | 2024 |
Читати повністю
Спрятать
Опис Дитяча книга "Африка Казика" 318291
Не існує нездоланних перешкод та нездійсненних мрій! Відкрий в собі мандрівника!
Близько 40 тис. км по Африці — на велосипеді. Казімєж Новак - перша людина у світі, яка самостійно двічі перетнула Африку з півночі на південь і у зворотному напрямку. І все це на початку 20-го століття.
Хоч Казімєж Новак і був поляком, але народився він 1897 року у Стрию на Львівщині, у краю сміливих і відчайдушних людей. Вони надихали вірити, що в житті все можливо — варто лише захотіти, уявити і докласти усіх зусиль для здійснення мрії. Хіба міг Казик сумніватись у своїх силах, коли ріс в оточенні людей, які доводили щодня, що неможливого не існує? Ще хлопчиком мріяв про мандрівки у далекі краї. Так, зі Стрия, з батьківського дому, здійснив Казик свою першу самостійну велику подорож
Лукаш Вежбицький - польський автор історичних книжок для дітей, мандрівник та співзасновник Фонду ім. Казімєжа Новака. Ще в дитинстві чув багато цікавих історій від свого діда, героєм однієї з яких був Казімєж Новак. Одного разу, почувши від діда "Шкода, що цей мандрівник не написав книжки. Книги немає, і всі про нього забули" - ці слова не давали Лукашу спокою. Він вирішив піти до бібліотеки в Познані та пошукати репортажі та фото з Африки в старих газетах і журналах - "Коли я знайшов в архіві листи Казімєжа Новака з Африки, я відчув себе трошки відкривачем давно втрачених скарбів. Можна сказати, що я заново відкрив його для світу".
Переклад - Оксана Сенишик.
